如遇到章节错误,请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,稍后尝试刷新。

第125章 巴斯克维尔的猎犬(6)

看样子那人吃了一惊,并且还有点不知所措了:“呃,这件事似乎用不着我再告诉您了,因为看来您知道的和我一样多,”他说:“事实是这样的,那位绅士曾经和我说,他是个侦探,并且说关于他的事不许对任何人讲。”

“老弟,这是一件很严重的事,如果你想对我隐瞒任何东西,你就要倒霉了。你说你的乘客曾告诉你他是个侦探吗?”

“是的,他是这样说的。”

“什么时候说的呢?”

“离开我的时候。”

“他还说过什么别的吗?”

“他提到了他的姓名。”

福尔摩斯以胜利的眼神迅速地瞟了我一眼,说:“噢,他提到了他的姓名,是吗?那可真够冒失的。他说他叫什么名字啊?”

“他的名字,”车夫说,“叫歇洛克·福尔摩斯,先生。”

听到马车夫的话时,我的朋友大吃一惊,我从来没有看到过他这样的表情。刹那间他惊愕得坐着一言不发,然后,他又纵声大笑起来。

“妙啊,华生,真是妙极了,”他说,“我觉得他是和我一样机智、灵敏的人。上次他可把我搞得真够戗的--他的姓名就是歇洛克·福尔摩斯吗?”

“是的,先生,这就是那位绅士的姓名。”

“太好了!告诉我他在什么地方搭上了你的车,以及后来的事吧。”

“九点半的时候,他在特莱弗嘎广场叫了我的车,他说他是个侦探,并说如果我能整天绝对地服从他的指示而不提出任何问题的话,他就给我两个金镑。我很高兴地同意了。我们首先赶到诺桑勃兰旅馆,在那里一直等到两位绅士出来并雇上了马车。我们尾随着他们的马车,直到停在这里附近。”

“就是这个大门。”福尔摩斯说道。

“啊,这一点我不能肯定。可是,我敢说我的乘客什么都知道。我们停在街上等了一个半小时。后来有两位绅士由我们旁边步行过去,我们就顺着贝克街跟踪下去,并沿着……”

福尔摩斯插言道:“这我知道了。”

“当我们走过了摄政街约有四分之三的时候。忽然间,车上那位绅士打开了车顶滑窗,向我喊着让我尽快将车赶向滑铁卢车站。我抽着马,不足十分钟就到了。他真的给了我两个金镑就进车站去了。就是在他正要走开的时候,他转过身来说道:‘你如果知道我的名字也许会感兴趣,你的乘客就是歇洛克·福尔摩斯。’我是这样知道他的姓名的。”

“原来如此。你以后再没有看到过他吗?”

“他进了车站以后,就再没有见到过了。”

“如果要你形容一下歇洛克·福尔摩斯先生,你会怎么形容呢?”

马车夫挠了挠头皮,说道:“啊,要形容他还真不那么容易。我看他有四十岁的样子,中等身材,比您矮两三英寸,先生。他衣着像个绅士,蓄着黑胡须,剪得很平整,面色苍白。我想我能说的也就是这些了。”

“眼珠的颜色呢?”

“不,我说不出来。”

“还能回忆别的什么吗?”

“嗯,先生,记不得了。”

“好吧,那么给你这半个金镑。如果往后你能提供更多消息,可以再得半镑。晚安!”

“晚安,先生,谢谢您。”

约翰·克雷顿笑哈哈地走了。福尔摩斯耸了耸肩,带着失望的微笑向我转过头来。

“我们的第三条线索也算是断了,刚有点头绪就又结束了。”他说道,“这个狡猾的流氓!他摸了我们的底,他知道亨利·巴斯克维尔爵士来找过我,在摄政街发现了我是谁,考虑到我已记下马车的号数,一定会去找马车夫的,因此他就送来了这个戏谑的口信。我告诉你,华生,这一回我们可真遇上了一个势均力敌的对手了。我在伦敦已经遇到了挫折。但愿你在德文郡运气能够比在这里好一点,可是我真不放心。”

“对什么不放心呢?”

“对派你去的这件事不放心。这事很棘手,华生,而且很危险,这件事我越看就越不一般。是啊,亲爱的伙伴,你可能觉得好笑,可是我要说,如果你能安安全全地回到贝克街来,那我就太高兴了。”

六、巴斯克维尔庄园

在约定的那一天,亨利·巴斯克维尔爵士和摩迪默医生都准备好了。我们就按照计划出发到德文郡去。歇洛克·福尔摩斯和我一道坐车到车站去,并对我作了些临别的指示和建议。

“我不想提出各种说法和怀疑来影响你,华生,”他说,“我只希望你将各种事实尽可能详尽地报告给我,剩下的归纳整理工作,就留给我来干吧。”

“哪些事实呢?”我问道。

“与这个案件有关的任何事实,无论是多么间接,特别是年轻的巴斯克维尔和他的邻居们的关系,或是与查尔兹爵士的暴卒有关的任何新的问题。前些天,我曾亲自进行过一些调查,可是我恐怕这些调查结果都是于事无补的。只有一件看来是肯定的,即下一个继承人杰姆士·戴斯门先生是一位年事较长的绅士,非常善良,因此迫害行为不会是他干出来的。我真觉得在我们考虑问题的时候可以完全将他抛开,剩下的实际上也就只有在沼地里围绕在亨利·巴斯克维尔身边的人们了。”

“首先解雇白瑞摩这对夫妇不好吗?”

“千万不能,否则你就要犯大错误。如果他们是无辜的话,这样就太不公平了;如果他们是有罪的话,这样一来,反而不能治他们应得的罪了。不,不,不能这样,我们得把他们列入嫌疑名单。如果我没有记错的话,还有一个马车夫和两个沼地的农民;至于我们的朋友摩迪默医生,我相信他是完全诚实的,但是,关于他的太太,我们是一无所知的;生物学家斯台普吞,还有他的妹妹,据说她是位动人的年轻女郎呢;赖福特庄园的弗兰克兰先生,他是个情况未明的人物;还有其他一两个邻居。这些都是你必须加以特别注意的人物。”

本章未完,点击下一页继续阅读。

www.74txts.com
都市言情小说相关阅读More+

白发皇妃

莫言殇

白华为菅

五色瓜

通天碑

张无忍

海奥华预言

(澳)米歇·戴斯玛克特

稚国迷窟(民调局异闻录1)

耳东水寿

铜鼓秘录

马六甲_