第156章 索尔诺克战役引发的国际震盪2
如遇到章节错误,请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,稍后尝试刷新。
另一方面,以劳合·乔治那威尔斯人的精明和务实性格,让他对法国可能的过度反应抱有更深的疑虑。
“可以预见,克列孟梭那头『老虎』此刻必定在巴黎暴跳如雷。他会要求更严厉的制裁,甚至可能鼓动波兰採取更冒险的行动。”
劳合·乔治顿了顿,继续说道,
“如果法国借著遏制德国的名义,將其影响力过度渗透到中欧和东欧,甚至建立起一个由巴黎主导的、反德的大陆集团,那同样不符合我们的利益。
欧洲的平衡,关键在於各方力量的牵制,而非一方的绝对优势。”
私人秘书 適时地提醒道:
“首相,我们与柏林之间……关於某些『特殊商品』的贸易通道,以及之前关於东普鲁士局势的『谅解』,是否因此需要调整?”
劳合·乔治摇了摇头,露出一丝老谋深算的表情:
“不,那些非正式的、心照不宣的安排,只要对我们有利,就应该在暗中继续。
柏林需要外匯和某些物资,我们需要维持一个不至於立刻爆炸的德国局势,並在必要时,能有一条与欧陆主要玩家沟通的渠道。
但是,”
劳合·乔治的语气一转,强调道,
“这一切必须维持在绝对隱秘的状態。不能让巴黎,尤其是不能让议会和公眾抓到任何把柄,认为我们在纵容一个红色的、重新武装起来的德国。”
“那么,对於这份战报和法国的强烈反应,我们官方该如何表態?”
常任副大臣问道。
劳合·乔治站起身,走到窗前,望著唐寧街阴沉的天空,给出了明確的指示:
“外交部照例向柏林发出一份外交照会。
措辞要谨慎,但必须包含质询。 要求德国政府『澄清其在匈牙利军事行动中的具体角色与意图』,並表达英国政府对『任何可能加剧地区紧张局势的外部干涉』的『严重关切』。
这份照会,要让巴黎看到,我们与他们站在一起,在共同向柏林施加外交压力。”
劳合·乔治停顿了一下,补充了最关键的一句:
“但是,照会的语气要掌握好火候。
不要使用法国人那种激烈的、近乎最后通牒式的语言。
我们要的是一种『担忧的盟友』和『负责任的调停者』的姿態。既要让德国人感受到压力,又不能把他们逼到墙角,彻底断绝往来。
同时,也要让法国人明白,不列顛有自己的判断和节奏,不会盲目跟隨巴黎的战爭鼓点起舞。”
劳合·乔治总结道,这就是典型的不列顛方式:
“我们的政策核心,依然是大陆平衡。 既要防止德国坐大,也要警惕法国藉机扩张。一碗水要端平,至少在表面上必须如此。至於水面下的暗流……那才是真正体现外交艺术的地方,不是吗?”
很快,一份符合劳合·乔治意图的、措辞精妙、看似中立却暗藏机锋的英国外交照会,被发送至柏林。它完美地詮释了英国在面对欧陆新变局时,那种审慎、务实且永远以自身利益为最终目的的政策。
索尔诺克战役的消息传到美国后,並未引发如欧洲那般的战略焦虑,反而成了许多报纸专栏作家和评论员揶揄法国及其盟友的素材。
一种普遍的看法是,这再次证明了欧洲旧大陆的军事思想和体系已经僵化过时。
《芝加哥论坛报》 在一篇颇具代表性的评论中,以辛辣的笔触写道:
“看来我们的法国朋友,在教导別人如何打仗方面,並不比他们自己实战表现得更出色。
本章未完,点击下一页继续阅读。