如遇到章节错误,请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,稍后尝试刷新。

“为什么同他而不同我们呢?”

“因为那时我已准备进行这项结果如此完满的试验。我怕你们不肯那样干。”

警官微笑了。

“是的,大概不能。福尔摩斯先生,照我理解,你现在是想撒手不管此案,而把你已经获得的结果转交给我们。”

“当然,这是我的习惯。”

“好吧,我以警察的名义感谢你。照你这么说此案是再清楚不过了,而且找到尸体也不会有什么困难。”

“我再让你看一点铁的事实,”福尔摩斯说,“我相信这点连安伯利先生本人也没有察觉。警官,在探索结论的时候你应当设身处地地想想,如果你是当事人你会怎么干。这样做需要一定的想象力,但是很有必要。我们假设你被关在这间小房子里面,生命最多只有两分钟了,你想和外界取得联系,甚至想向门外或许正在嘲弄你的魔鬼报复,这时候你会怎么办呢?”

“写张纸条。”

“对极了。你想告诉人们你是怎么死的。不能写在纸上,那样会被看到。你如果写在墙上将会引起人们的注意。现在看这儿!就在壁脚板的上方有紫铅笔画过的痕迹:‘我们是——’只有这几个字。”

“对此你作何解释呢?”

“这再清楚不过了。这是可怜的人躺在地板上要死的时候写的。没等写完他就失去了知觉。”

“他这是想写‘我们是被谋杀的。’”

“我也这样想。如果你在尸体上发现紫铅笔--”

“放心吧,我们一定仔细找。但是那些债券呢?很明显根本没发生过盗窃。但他确实有这些债券,我们已经核实过了。”

“他肯定是把债券藏在一个安全的地方了。当整个私奔事件被人遗忘后,他会突然找到这些财产,宣布那罪恶的男女良心发现,寄回了赃物,或者说被他们掉在地上了。”

“看来你确实解决了所有的疑难,”警官说,“他来找我们是理所当然的,但我不明白他为什么要去找你呢?”

“纯粹是卖弄!”福尔摩斯答道,“他觉得自己很聪明,自信得不得了,他认为没人能把他怎么样。他可以对任何怀疑他的邻居说:‘看看我采取了什么措施吧,我不仅找了警察,我甚至还请教了福尔摩斯呢。’”

警官笑了。

“我们会同意你用‘甚至’二字,福尔摩斯先生,”他说,“这是我所知道的最独具匠心的一个案子。”

两天之后我的朋友扔给我一份《北萨里观察家》双周刊杂志。在一连串以“凶宅”开头,以“警察局卓越的探案”结尾的夸张大标题下,有整整一栏对此案作了报道。文章结尾的一段足见一斑。它这样写道:

麦金农警官凭其非凡敏锐的观察力推断出,油漆气味可能是为了掩饰另一种气味,譬如煤气;并大胆地推论出保险库就是行凶处;随后在一口被巧妙地以狗窝掩饰起来的废井中发现了尸体。这一切将作为我们职业警察卓越才智的典范载入犯罪学历史。

“哈哈,麦金农干得不错,”福尔摩斯露出宽容的微笑说道,“华生,你可以把这一案件记录在我们的档案里,总有一天我们要讲出真相的。”

(本章完)

本章未完,点击下一页继续阅读。

www.74txts.com
都市言情小说相关阅读More+

白发皇妃

莫言殇

白华为菅

五色瓜

通天碑

张无忍

海奥华预言

(澳)米歇·戴斯玛克特

稚国迷窟(民调局异闻录1)

耳东水寿

铜鼓秘录

马六甲_