如遇到章节错误,请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,稍后尝试刷新。
第137章 巴斯克维尔的猎犬(18)
“这畜生!”福尔摩斯喊道,“喂,雷斯垂德,你的白兰地呢?把她安置在椅子上!她已因受虐待和疲劳而昏过去了。”
她又睁开了眼睛。
“他安全了吗?”她问道,“他跑掉了吗?”
“他从我们手里是逃不掉的,太太。”
“不是,不是,我不是说我丈夫。亨利爵士呢?他安全吗?”
“他很安全。”
“那只猎狗呢?”
“已经死了。”
她满意地长叹息了一声。
“感谢上帝!感谢上帝!噢,这个坏蛋!看他是怎样对待我的!”她猛地拉起袖子露出胳膊来,我们惊恐地看到臂上伤痕累累。“可是这算不了什么--算不了什么!他折磨我的身体,侮辱我的心灵。只要他依然爱我,我就存有希望,无论是虐待、寂寞、欺骗还是其他,我都能忍受,可是现在我明白了,就这一点来说,我也是他的欺骗对象和作恶的工具。”她说着说着突然就痛心地哭了起来。
“您对他已经彻底死心了,太太,”福尔摩斯说道,“那么,请告诉我们,在哪里可以找到他呢?如果您曾帮着他做过坏事的话,现在就帮助我们以赎前愆吧。”
“他只能逃到一个地方去,”她回答道,“泥潭中心有个小岛,上面有一座废弃的旧锡矿,他把猎狗藏在那里的,他还在那里做了准备,以供躲避之用。他一定逃去那里了。”
雾墙像雪白的羊毛似的紧围在窗口外面。福尔摩斯端着灯走向窗前。
“看,”他说道,“今晚估计谁也找不出走进格林坪泥潭的道路了。”
她拍着手大笑起来。她的眼里和牙齿上都闪烁着可怕的狂喜的光芒。
“他也许能找到走进去的路,可是永远也别打算再出来了,”她喊了起来,“他今晚怎么能看得见那些木棍路标呢?那是他和我一起插的,用来标明穿过泥潭的小路,啊,如果我今天都拔掉路标多好啊,那样您就能任意处置他了!”
显然,在雾气消散之前,任何追逐都是枉费心机的。当时我们留下了雷斯垂德,让他照看房子,而福尔摩斯和我陪准男爵一起回到巴斯克维尔庄园去了。关于斯台普吞家人的实情再也不能瞒着他了,当他听到了他所钟爱的女人的真实情况时,居然勇敢地承受了这个打击。可是夜间那场冒险的震惊已经使他的神经受了刺激,天亮之前他发起高烧来,神志昏迷地躺在床上,我们请来摩迪默医生照顾他。他们俩已经决定了,在亨利爵士身体和精神康复之前要作一次环球旅行,要知道他在成为这份财产的主人以前,他是个精神饱满、健康强壮的人。
现在,这段奇特的故事很快就要结束了,在故事里我想让读者也体会一下那些极端的恐怖和模糊的臆测,这些东西使我们的心长时间蒙了一层阴影,而结局也很悲惨。在那猎狗死后第二天的早晨,雾散后我们在斯台普吞太太引导下,到了他们找到过的一条贯穿泥沼的小路的地方。看着她带领我们追踪她丈夫时表现出来的急切而喜悦的心情,我们就能体会到这个女人过去的生活是多么恐怖。我们让她站在一块窄长的半岛似的、坚实的泥煤质的地面上。泥沼里面,这块地面变得越来越窄。从这块地面的尽头处起就这里一根那里一根地插着小木棍,沿着这些小木棍就是那条陌生人无法穿过的小路,小路曲曲折折的,由一堆乱树丛到另一堆乱树丛,蜿蜒在漂着绿沫的水坑和污浊的泥坑之间。两边繁茂的芦苇和青翠黏滑的水草散发着腐朽的臭味,浓重的浊气迎面袭来,我们一次次失足,陷入没膝的黑色泥坑里,走了数码之远,泥还是沾在脚上甩不掉。在我们走着的时候,那些泥一直死死地粘住我们的脚跟。当我们陷入泥里的时候,似乎是有一只恶毒的手把我们拖向污泥的深处,而且是紧紧地、顽固地抓着。
本章未完,点击下一页继续阅读。