如遇到章节错误,请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,稍后尝试刷新。

第132章 巴斯克维尔的猎犬(13)

“在山坡上古老的房子里,就是那些古代人住过的小石头房子。”

“可是他吃什么呢?”

“塞尔丹发现有一个小孩为他服务,给他送所需的东西。我可以肯定,那小孩是到库姆·特雷西去给他弄需要的东西的。”

“好极了,白瑞摩。这个问题我们改日再详谈吧。”管家走了以后,我透过模糊的窗玻璃,望着外面流散的云朵,和那被大风横扫的树顶连成的高低不一的轮廓线。这样的夜晚在室内就已够险恶的了,在沼地的一栋石屋里要忍受什么罪恶就可想而知了。怎样的深仇大恨才能使一个人愿意在如此恶劣的环境下潜伏呀?究竟是怀着什么样的目的才使得他如此不辞辛劳?看来困扰我的问题的中心就在沼地的那所房子里。我发誓,明天竭尽全力去探明那神秘的核心。

十一、岩岗上的人

通过摘录日记,已经讲到了十月十八日的事。那时起,这些怪事迅速发展,快要演变成可怕的结局。随后几天所发生的事情在我的记忆之中是难以磨灭的,即使不参考当时所作的记录,我也能说得出来。我就从掌握了两个极为重要的事实的第二天开始讲吧。那两个事实之一,就是库姆·特雷西的劳拉·莱昂斯太太曾经给查尔兹·巴斯克维尔爵士写过信,而爵士就是在他们约定的时间和地点死去的;另一个就是潜藏在沼地里的那个人躲在山边的石头房子里面。掌握了这两个情况之后,如果还不能查出点什么,那么不是我低能就是缺乏勇气。

昨天傍晚,我没有机会把所了解到的关于莱昂斯太太的事告诉准男爵,因为摩迪默医生和他玩牌玩到很晚。今天吃早饭时,我才把那些情况告诉了他,并问他是否愿意陪我去库姆·特雷西一趟。开始他跃跃欲试,可是慎重考虑后,我们都觉得,我单独去会更好一些。因为越是郑重其事的访问,能得知的情况就会越少。于是我让亨利爵士留在家里了,忐忑不安地驾车出发,去进行新的探索了。

到了库姆·特雷西后,我叫波金斯把马匹安置好,然后就去打听要去探访的那位女士了。她的住所很容易找到,位置适中,陈设也不错。一个女仆很随意地把我领进去,我走进客厅时,一位坐在一架雷明顿牌打字机前的女士迅速地站了起来,笑容可掬地欢迎我。可是当她看出我是个陌生人的时候,她收起了笑容,重新坐了下来,并问我来访的目的。

莱昂斯太太给人的第一个印象就是漂亮。她的两眼和头发都是深棕色的,双颊上虽有不少雀斑,然而有一抹恰到好处的红润,如同在微黄的玫瑰心里隐现着悦目的粉红色。我再重复一遍,这只是我的第一印象。可是随后就发现了缺点,她脸上有些不易察觉的缺陷,她的表情有些粗犷,眼神好像有些生硬,嘴唇也有些松弛,这些都破坏了她的美貌。当然了,这些都是后来才想到的,当时我注意到她是个漂亮的女人,听着她问我来访的目的。直到那时我才真的认识到我的任务是多么棘手。

“我很荣幸,”我说道,“认识您的父亲。”

这样的自我介绍显得很傻,从那个女人的反应上看得出来。

“我父亲和我之间没有什么关系,”她说道,“我什么也不欠他的,他的朋友也不是我的朋友。如果没有已故的查尔兹·巴斯克维尔爵士和其他好心人的话,我也许早就饿死了,我父亲才不管我的死活。”

“我来这里就是为了有关已故的查尔兹·巴斯克维尔爵士的事。”

女士的脸色吓得一下就变得苍白起来,雀斑也更加明显了。

“关于他的事我能告诉您什么呢?”她问道。她的手指神经质般敲着打字机上的标点符号字键。

“您认识他,是吗?”

“我已经说过了,他对我的厚意我是感激不尽的。现在我还能自立地生活,还是靠他在我最困难的时候帮了我。”

“你们通过信吗?”

女士迅速地抬起头来,对我怒目而视。

“您为什么要问这些问题?”她厉声问道。

“为了避免丑闻的传播。我在这里问总比让事情传开来最后弄得无法收拾要好吧。”

她沉默不语,脸色依然很苍白。最后她抬起头来,带着不顾一切的挑战的神色。

“好吧,我回答吧,”她说道,“您的问题是什么?”

“您和查尔兹爵士通过信吗?”

“我确实给他写过一两次信,感谢他的帮助和慷慨。”

“发信的日期您还记得吗?”

“不记得了。”

“您和他见过面吗?”

“见过,他来库姆·特雷西时我们见过一两次面。他做好事从来不喜欢出风头,宁愿暗地里做。”

“可是,你们很少见面又很少通信,那他对您的事怎么会知道得那样多,并且还那么慷慨地帮助您呢?”

她毫不犹豫地回答了这个我认为是难以回答的问题。

“有几个绅士知道我不幸的遭遇,他们共同帮助了我。一个是斯台普吞先生,他是查尔兹爵士的邻居和密友,心肠很好,查尔兹爵士就是通过他才知道我的事的。”

我知道查尔兹·巴斯克维尔爵士曾有几次邀请斯台普吞负责为他分发救济金,因此她的话应该是真的。

“您是不是写过信给查尔兹爵士,请他和您见面?”我继续问道。

莱昂斯太太又气得脸红起来,说:“先生,这个问题问得不太有礼貌。”

“我很抱歉,太太,可是我不得不问。”

“那么我就回答吧,肯定没写过。”

“在查尔兹爵士死的那天也没有吗?”

她脸上的红色马上退了下去,呈现在我面前的是一副死灰的面孔。她那干裂的嘴唇已说不出“没有”来了。与其说我听到了,不如说我是看出来了。

“一定是您的记忆欺骗了您,”我说道,“我甚至能背出您那封信中的一段来,是这样的:‘您是一位君子,请您千万将此信烧掉,并在十点钟的时候到栅门那里去。’”

当时,我以为她会晕过去,可是她尽了最大的努力使自己保持镇静。

“难道天下真的没有一个君子了吗?!”她的呼吸变得急促起来。

“您冤枉查尔兹爵士了。他确实把信烧掉了,可是有时烧了的信还是可以认得出来的。您现在承认您写这封信了吗?”

“是的,我写过,”她喊道,同时把满腹的心事都滔滔不绝地说了出来,“是我写的。我为什么要否认这事呢?我没有理由因这件事而感到可耻,我希望他能帮助我,我相信如果我能亲自和他见面的话,就会得到他的协助,因此我才请求他和我见面的。”

“您为什么约在这样一个时间呢?”

“因为当时我刚知道他第二天就去伦敦,而且一去也许就是几个月。我又有其他原因不能早一点到那里去。”

“可是为什么要在园里会面而不到房子里面去拜访呢?”

“您想,一个女人能在那个时候单独到一个单身汉的家里去吗?”

“噢,您到那里以后,发生了什么事?”

“我并没有去。”

本章未完,点击下一页继续阅读。

www.74txts.com
都市言情小说相关阅读More+

白发皇妃

莫言殇

白华为菅

五色瓜

通天碑

张无忍

海奥华预言

(澳)米歇·戴斯玛克特

稚国迷窟(民调局异闻录1)

耳东水寿

铜鼓秘录

马六甲_