如遇到章节错误,请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,稍后尝试刷新。
这位欧洲事务大臣激动地冲进屋内。他说:“有什么消息,福尔摩斯先生,有什么消息?”
“有点希望了。”
他的脸上露出惊喜的神情,说:“谢谢上帝!首相正来和我一起吃午饭。他可以来听听吧?虽然他意志非常坚强,可是我知道自从出了这件事以后,他几乎没有好好睡过觉。雅可布,你把首相请到楼上来。亲爱的,我想这是一件政治上的事,过几分钟我们就到餐厅和你一起吃午饭。”
首相的举止非常镇静,但是从他激动的目光和不停颤动着的大手上,可以看出他也像他年轻的同事一样十分激动。
“福尔摩斯先生,我听说你有好消息?”
我的朋友回答:“到目前为止,还是没有完全弄清。可能失落文件的地方,我全调查过了,没有找到,但是我敢肯定不必担心有危险。”
“福尔摩斯先生,这样可不是办法。我们不能永远生活在火山口上。我们一定要把事情弄个水落石出才行。”
“有找到文件的希望,所以我才来到这里。我越想越觉得文件不会离开这所房子。”
“福尔摩斯先生!”
“如果文件拿出去了,现在一定已经公布了。”
“会有人拿走文件而只是为了要藏在他家里的吗?”
“我不相信有人能把信拿走了。”
“那么信怎么会不在文件箱里呢?”
“我也不认为文件会离开了文件箱。”
“福尔摩斯先生,开这个玩笑真不是时候呀,我保证信不在箱子里。”
“自从星期二早晨以来,您检查过箱子吗?”
“没有,这不需要。”
“您觉得有没有可能是您疏忽了?”
“这是不可能的。”
“我不是说一定如此,但是我知道发生过这样的事。我想箱子里还有别的文件,可能同别的文件混在一起了。”
“这个文件是放在上面的。”
“有人晃动了箱子,弄乱了,这是很有可能的。”
“不,不,我曾经把东西全拿了出来。”
首相说:“霍普,这很好办。我们把文件箱拿到这里来。”
大臣摇了摇铃,喊道:“雅可布,把文件箱拿来。这太可笑了,纯粹是浪费时间,不过我无法说服你,只好这样办。谢谢你,雅可布,放在这儿。钥匙一直在我的表链上。你看这些文件。麦罗勋爵的来信,查理·哈代爵士的报告,贝尔格莱德的备忘录,关于俄—德粮食税问题的记录,马德里来的一封信,弗洛尔爵士的信——天啊!这是什么!贝林格勋爵,贝林格勋爵!”
首相从他手中急切地拿过那封淡蓝色的信,叫道:“是的,正是这封。信没有动过!霍普,我祝贺你。”
“谢谢你,谢谢你!我心里的一块石头终于落了地。可是这是不可想象的——不可能的。福尔摩斯先生,你是个会法术的人,是个魔术家!你怎么会知道信还在这里?”
“因为我知道信不在别处。”
“我简直不能相信我的眼睛了!”他急速地走到门旁,说,“我的妻子在哪儿呢?我要告诉她事情顺利结束了,希尔达!希尔达!”我们听到他在楼梯上呼喊的声音。
首相望着福尔摩斯,眼球骨碌碌地转着。
他说:“先生,这里面一定有什么问题。文件怎么会又回到箱子里了呢?”
福尔摩斯笑着避开了那一对好奇的眼睛。
“我们也有我们的外交秘密。”他一边说着,一边拿起帽子,转身向门口走去。
(本章完)
本章未完,点击下一页继续阅读。