第44章 东北老爷们要面
如遇到章节错误,请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,稍后尝试刷新。
不知道是不是孙局长一直没有找到合適的倾诉对象,所以拉著閆解成框框一顿说。
他讲得很细,从哈了滨独特的城市风貌讲到那些鲜为人知的地下斗爭细节。
“中央大街那些铺路的石头,叫『麵包石』,一块一块从松花江里捞上来的,大小形状不一,但铺得严丝合缝,马车軲轆轧过去咯噔咯噔响。
冬天下了雪,石头缝里全是冰,走路得特別小心,可那些地下交通员,就得在这样的路上,揣著比命还重要的情报,走得又快又稳。”
“马迭尔宾馆,那时候叫马迭尔饭店,一楼卖的麵包,用的俄国老面的法子,烤出来外皮焦脆,里头软得像棉花,满街都是那香味。
可二楼,三楼,有时候就坐著特务机关的人,喝著咖啡,盯著街上来往的行人。我们的同志,就得在他们眼皮子底下,把消息传出去。”
“圣索菲亚教堂的大圆顶,绿漆都剥落了,鸽子一群一群的,在顶上做窝。钟楼里的钟,日本人来了以后就不怎么响了,只有圣诞节或者什么『大东亚共荣』的庆典,才象徵性地敲几下。
可就在那钟楼底下,有时候半夜里,会有人借著风声,学几声老鴰叫,那是接头信號。”
听到孙局长说老鴰叫做接头暗號的时候,閆解成有点无语,难道这就是具有地方特色的革命斗爭方式?
再想想也没错,如果不用老鴰叫声联络同志,难道还能寒冬腊月的模仿水鸭子叫?
鬼子不是傻子,一听就能听出问题。
閆解成把这点做了重点標註,以后写谍战剧的时候,尤其这种靠著声音接头,千万不能乱写,一定要结合具体情况。
孙局长讲到一个代號“冰凌”的地下工作者,如何在冬天利用松花江的冰面传递情报。
把微型胶捲封在蜡丸里,塞进冻鱼的鱼鰾,混在正常的渔获里,从江北送到江南。
接头的人买了那条鱼,回家剖开,取出情报。
“有一次出了岔子,买鱼的人被盯上了。『冰凌』在江对岸看见,直接脱了棉袄,跳进江面的冰窟窿里,那是渔夫凿开取水的地方。
他在刺骨的冰水里潜了十几米,从另一个冰窟窿钻出来,秋衣秋裤早就冻硬了,他硬是穿著那身冰鎧甲,跑了三里地,把备用情报送到了另一个联络点。
后来人救过来了,但冻掉了三个脚趾头,肺部也落了病根,咳嗽了一辈子。”
孙局长说这些的时候,语气特別的平淡,没有刻意渲染战士们如何调悲壮,就像在说一件平常的往事。
但越是这种平淡,越让那些画面清晰得可怕。
冰封的松花江,刺骨的冰水,穿著冻硬秋衣秋裤奔跑的身影,还有那伴隨一生的咳嗽声。
閆解成静静的听著,手里的钢笔在笔记本上快速记录著关键的点。
麵包石,马迭尔麵包香,教堂钟楼,冰凌,冻鱼传递,冰窟窿等等等等。
通过这些点,他回去就可以完整的串联起故事。
比如现在一说粪车,某些人就会想到周文渊。
閆解成能感受到孙局长隨意的说出的这些故事里的分量,那种在极致严酷环境下依然不屈的韧性。
但这一次,他没有像之前听抗联老兵讲故事时那样,被情绪完全淹没。
他成长了。
他一边听孙局长的讲述,一边在心里分析,整理。
哪些细节可以用於环境描写,哪些情节可以改造成为小说桥段,哪些人物原型可以进一步丰满。
他甚至会打断孙局长,问一些具体的问题。
“那个『冰凌』同志,他平时以什么身份作掩护?”
“江面上的冰窟窿,一般间隔多远?”
“马迭尔饭店的麵包,具体是哪种香味?奶香还是麦香?”
孙局长对於他的提问有些意外,但很快变成了欣赏。
本章未完,点击下一页继续阅读。