如遇到章节错误,请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,稍后尝试刷新。
“500美元够我打赌输上好一阵子。范德比尔特先生这是在用钱告诉你,他对你很感兴趣,这份特殊的读者来信,可不是谁都能收到的,最起码我和杰克·伦敦都没有。”
门口,利兰和马克·吐温正在閒聊,利兰作为马克·吐温曾经的编辑,跟马克·吐温之间有著亦师亦友的关係,来到马里波萨的这段时间,两人一起没有閒聊。
“李斯特你来了?听马克·吐温说你最近有一部长篇小说要发布,而且目標是杂誌社,不知道你对哪个杂誌社更有意向。”
“能不能考虑我们《大西洋月刊》,《变形记》大火以后,刊登《变形记》的3月份刊销量大涨,现在资金流充裕,李斯特先生,你要是愿意在我们杂誌社上连载,在稿费上还可以给你出高价。”
李斯特有点无奈:“利兰先生,我这份稿子现在他还仅仅停留在开头阶段,作为一篇长篇文学作品,哪怕是一个片段,最起码也要有2到3万字。”
“发行的事情,等我正式写完,我们有的是时间好好聊聊,但现在看来还为时过早,毕竟我还欠怀特曼先生一些《今古奇观》的翻译稿。”
利兰听出了李斯特话中的推脱之意,但他並不气馁,反而笑容更深了些。
“我听说吉卜林先生那边似乎也有意將他在美利坚的专栏和隨笔,集结成书,由东海岸的出版社运作。”
“这当然不是什么竞爭,文学的世界足够宽广。”
“但我想,如果你的新作能与《大西洋月刊》这样具有標杆意义的平台深度绑定,对於確立你在美国文学界的独特位置,会是非常有利的一步。”
“这不仅仅是连载一部小说,更是一种定位。”
李斯特沉吟著。
利兰的话確实切中了他部分隱忧。
吉卜林作为已然成名的大家,其影响力毋庸置疑。
自己若想真正站稳脚跟,不仅需要作品过硬,也需要相对一个合作较为稳定的杂誌社,《星期六邮报》虽然顶尖,可他们並不缺作者,连载的也大多数都是情节性较强,吸引力高的故事。
对於像《荒野大鏢客》这种呈现发展的故事,天生就不利。
《哈珀斯月刊》和《斯克里布纳杂誌》同样是一流刊物,读者群偏向上层中產阶级和知识界,风格相对严肃,但他们杂誌社的风格不会看,好像荒野大鏢客这种作品,更加倾向於各种严肃文学作品。
至於《世纪杂誌》,他们刚刚发出的约稿是个信號,表明他们注意到了自己。
但《世纪》同样以稳健著称,能否倾力支持一部可能需要长期连载、风格未必符合最主流审美的新作仍是未知数。
而且他们只是邀请了500字的约稿,没有进一步爭取,证明他们不是很渴望新作在他们的杂誌社发布。
相比之下,《大西洋月刊》的优势凸显出来,它拥有无可置疑的文学权威性,其读者正是李斯特想要对话的有影响力的少数。
它与马克·吐温、豪威尔斯等大家的成功合作歷史,证明它懂得如何塑造作家的公眾形象。
“利兰先生你刚才说的话很有见地,我跟《大西洋月刊》的合作很愉快,但正如我之前所说,我需要一段时间来磨合这部作品,从而让他和《大西洋月刊》这部杂誌更加贴合。”
“要是有机会,我一定先把稿子给利兰编辑。”
本章未完,点击下一页继续阅读。