如遇到章节错误,请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,稍后尝试刷新。
“这是史密斯收集了关於卡莱尔的一些东西或许对我们有帮助,卡莱尔就是那个带队的平克顿侦探。”
“过去三年在爱达荷和怀俄明处理了七起劳工纠纷。手法都很类似,先有『匪徒骚扰矿场或铁路工地,然后平克顿受邀进驻保护,最后罢工领袖总会因为各种证据被捕消失。”
“还有的时候,卡莱尔会指挥土匪直接杀死僱佣对象。”
马克·吐温戴上眼镜,快速翻阅著。
“平克顿侦探明面上一直受僱主的僱佣,抓捕各种悍匪,没想到跟这些悍匪居然也有千丝万缕的联繫,简直是品德败坏。”
马克·吐温突然提到了亚瑟·卡特:“他们说亚瑟·卡特品德不正,但我可听说亚瑟·卡特和他身后的帮派是劫富济贫,很少抢银行,大多数都是打劫那些为富不仁的傢伙。”
“这些傢伙被背地里的那些令人作呕的事情,这些人口口声声说的民主说的自由,背地里却都在干著压榨员工的事情,他们从未停止过对工人的剥削!”
“而亚瑟·卡特只是用一种较为血腥的方式,同样剥削的这些傢伙,他们就坐不住了,大声挥舞著法律和社会伦理的旗帜砸向亚瑟·卡特。”
“不知道,他们在违反法律和社会伦理的时候有没有想这么多。”
欧·亨利拍了拍桌板:“各位绅士们,我们不能坐拥这些骯脏的平克顿侦探,污染神圣的文学殿堂,我们要向他们反击,要討要一个说法!”
杰克·伦敦继续说道:
“那你说怎么办?写文章骂他们?《大西洋月刊》《纽约时报》我都熟,只要材料够硬,我能让全美每一份报纸都刊登平克顿的丑闻!”
“这是当然,我们可以先在报纸上面发表我们对平克顿的控诉,先让舆论发酵起来,美利坚的12家主流媒体都要发布文章,如果可以的话,麻烦几位先生多找一些作家。”
“好!几位先生那我就不多废话,有机会一定好好宴请各位。”
李斯特让人安排好三位作家的住宿,一回到家,李斯特就回到那台熟悉的打字机面前,经过短暂的构思以后,开始写下一部新的小说《荒野大鏢客》。
次日。
欧·亨利敲响了李斯特的家门。
“李斯特我已经把小说写好昨天晚上我们聊完以后,我写了一小篇平克顿侦探如何演变为资本的走狗,一共2000词左右帮我把把关。”
“好,我看看!”
李斯特接过刚写好的稿子,看著欧·亨利的黑眼圈,足以见得他对这件事情很上心,估计昨天晚上一直都在琢磨写这篇平克顿侦探的小说。
他有预感这篇小说看似赶,但是实际上质量不会太低,毕竟这是欧·亨利笔下的故事。
李斯特捏著稿子,粗略的看完这篇小说,认定他比较出乎意料的是这篇小说没有採用欧·亨利的经典结局,而是用了更多实验性的手法,有点像欧·亨利那篇並没有完成的作品《梦》。
看来打电话给欧·亨利是一个正確的决定,他潜在之间引发了蝴蝶效应,推动欧·亨利更早一步进行转型,说不定文学史未来的作品又会多一点。
“欧·亨利先生这篇作品很具有实验性啊?你想尝试转型了吗?”
“对,这是我尝试转型以后的第1本作品,在得知你被平克顿侦探陷害以后,我在火车上想了很多,最后想出来的这个点子,我已经酝酿好久了。”
“怎么样?这篇小说它看起来是否还行。”
本章未完,点击下一页继续阅读。