如遇到章节错误,请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,稍后尝试刷新。
“我向你保证这是最后一题,而且就算这一题你回答的不尽人意,我也会看在上一题的面子上,日后优先採用你的稿子。”
“你认为亚洲文化的文学对我们有什么可以帮助的。”
李斯特:???
又是送分题。
专往长项考是吧!
“怀特曼先生,你这个问题让我想起东方大国,也就是中国。我认为这个国家的文学带给我们的绝对不是异域风情的点缀。”
“我们的西部故事里,常常强调个人英雄主义,人定胜天,枪桿子里出政权。”
“但在东方故事里,比如我偶然读到的一些关於他们古代战爭或侠客的传说,个体常常被裹挟在时代的洪流、社会的规则和宿命的安排中。”
“人物的悲剧性往往不在於他被打败,而在於他明知不可为而为之的挣扎,在於他个人意志与宏大命运之间的衝突。”
怀特曼问道:“就比方说你刚刚讲的那个故事的主角亚瑟·摩根?李斯特先生光这些可不足够。”
“可以是別的故事,不单单只有亚瑟·摩根,接下来是我从中国文学当中总结出来的一套理论,我在这套理论上进行了很多补充,我管它叫做冰山理论。”
“冰山理论?”怀特曼重复了这个陌生的词汇:“听起来不像是个文学理论,倒像是个地理术语。”
就在这时,办公桌上的电话突然刺耳地响了起来。
怀特曼皱了皱眉,显然不悦於这个打断,但对主编而言,电话铃声就是命令。
“抱歉,李斯特先生。”怀特曼拿起听筒:我是怀特曼……什么?现在?要我找一个擅长中文,能够理解中国文化的作者改编一本书?”
“我们上个月刊载节选,引起不少读者兴趣的那本《今古奇观》?”
“董事会决定要出一个精编的单行本,但需要一位既懂英文写作,又能理解其中微妙情感的大家来操刀,我靠,这可不是隨便找个汉学家就能解决的,请允许多给我一点时间……”
怀特曼放下电话一脸的头疼,就连刚刚喝的咖啡也变得苦涩了几分。
董事会那边突然下发命令,要找一个懂汉学文化的作家。
看来这一天是没办法清閒。
“继续讲你的冰山理论。”
“所谓冰山理论是我从华夏的诗歌当中研究出来的,再加入一些我自己的理解,简单来说就是文字只呈现冰山一角约1/8,剩余7/8的情感、背景、深意藏於文字之下,让读者自行感知。”
“其中的一大要点语言极简拒绝华丽辞藻和直接抒情,用客观、精准的白描,如动作、对话传递情绪,比如用他喝了一杯威士忌,没说话替代他內心痛苦。”
“冰山理论讲的不错!李斯特先生。”
怀斯曼稍微说了两句好话。
他压根没听清楚李斯特刚才在讲什么,更別提品味冰山理论的深奥,现在满脑子全都是董事会在催的事情,怎么样找一个懂中国文化的美利坚作家出版书籍呢?
怀特曼最后把目光落在了对面的李斯特。
虽然这傢伙不知深浅,但是他刚才好像说从东方大国的文学当中提取出文学理论,应该对东方大国有点见解,死马当活马医吧。
“稍等李斯特先生,我有一些从巴西空运过来的上等咖啡豆,版面的事情不急,我们慢慢聊。在这之前我想先更多了解一下你这个人,还有你刚刚讲的那个什么?冰山理论!”
怀特曼脸上的烦躁瞬间被一丝真切的笑容替代,他立马示意门口的助理端上来两杯最好的咖啡,其中一杯加了牛奶以后,摆在李斯特的面前。
热咖啡很快送了上来,醇香瀰漫。
李斯特看著他这前倨后恭的模样,心里觉得好笑,也有点为这些主编觉得可悲,说到底他们也是打工人。
“有话直说吧?我刚刚听你说你们杂誌社要翻译《今古奇观》。”
“李斯特先生你是个爽快人,好,那我就直说,我们需要一位真正理解其文化精髓,又能用优美英文將其神韵传达给大家的作家来进行精编。”
本章未完,点击下一页继续阅读。