第二十七章 国外小说
如遇到章节错误,请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,稍后尝试刷新。
张祈笙看了下这几本书。
拿了其中一本较厚的书,《傲慢与偏见》。这本书是国外经典。
上辈子的张祈笙看过的国外书较少,只看过一些最为经典的书。还有一些国外小说,大学的时候在图书馆里看了不少外国小说。
《傲慢与偏见》,上辈子有看过原小说,並且看过电影。有记忆能力,翻译起来简单。
书社经理:“张先生,你还是用白话翻译?”
“是的,我崇拜陈先生,他倡导白话文,我也想用白话进行翻译。”
现在有很多的人都在翻译外国经典,国外小说什么的都有翻译。基本上用的都是文言文进行翻译,或者是半文半白。
纯白话还真没有。
张祈笙只想用白话,记忆里头看过就是白话小说,按照记忆直接去写就行。如果要文言文的话,还需要自己去想去琢磨。耗费时间久不说,万一有卡壳的情况就更久了。现在的自己用文言去写,可能会有些不尽人意。
经理琢磨了下,他算是十分开明的,纯白话也不是不行,想著价格上低一些:“张笙,翻译千字一块大洋,你觉著如何?”
“可以,谢谢经理,这活我接下了。”
二十多万字,千字一元,那也是两百多块啊,可以救急,立马就答应下来。
《傲慢与偏见》,英国著名女作家简·奥斯汀代表作,一部描写爱情与婚姻的小说。小说情节曲折,富有戏剧性,语言清新流畅,充满机智,是奥斯汀受欢迎的一部小说。简·奥斯汀,英国著名小说女作家,被誉为地位可与莎士比亚平起平坐的作家。
接下来的几天,张祈笙都留在了京城大学的宿舍。
几天后,一月九日,新校长蔡先生要到校发表就职演说。这篇几分钟的就职演说,也是上过以后的语文教科书的。
宿舍就是一个单间,除了张祈笙外,还睡了三个人。
几天下来,几个室友都聊了不少,算是互相熟悉了。
“老王,你入学考试考的咋样?”
“我算是偏科了,算数和国文都是甲,外语,不及格。好在也录取了。你呢?”
“我国文是甲,算数和外语都是乙。”
“张祈笙,你呢?”
“我没有参加入学考试?”
“啥?老张,你没参加考试?那你怎么来的京城大学。”
张祈笙:“我是被保送的,蔡校长给提的名。”
“你的录取通知书还在吗?我看看。”
张祈笙把通知书拿了出来。
“还真是?上面还有校长的章。老张,你真厉害啊。差不多该走了,我们一起去学校礼堂,等会儿蔡先生就要开始就职演说了。”
几个人一起到学校大礼堂去。
大礼堂这儿还来了不少的记者。
除了学校的教授,学生,还有不少的社会人士也到了。
“都准备好了,蔡公,就等您发表就职演说呢。”
礼堂的人纷纷鼓掌。
“看,蔡校长来了。”
本章未完,点击下一页继续阅读。