如遇到章节错误,请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,稍后尝试刷新。
这时候,两匹挽马拉著一辆大篷车驶入牧场,篷车后边还拴著两匹带马鞍的骑乘马。
车头座板上坐著两个人,其中一个正是刚刚见过的达奇·范德林德,另外一个负责驾车的老头约莫五十来岁,带著深蓝色经典款西部帽,脸型瘦削,沉静的神情中透著几分疲惫。
“哈,我们到了,都下来,见见我们慷慨好客的主人。”达奇从座位上一跃而下,来到车后招呼乘车人下车。
正如达奇先前所说,六个女人,一个孩子。女人们大多都很年轻,除了一位被称为“格里姆肖”的女士年纪较大,其他人都只有二十来岁,甚至其中一两个看著还不到二十岁。唯一的小男孩看到陌生人时有些畏缩,躲在其中一个年轻女人身后,那应该是他的母亲。
相较於几个带枪的男人,这几个女人和孩子身上几乎看不到威胁;尤其是他们一个个都冻得瑟瑟缩缩,一看便知是毫无防备地遭遇了暴风雪天气。阿德勒夫人於是放下了大半戒心,招呼眾人进屋。
“我们就不进去了。放心,格里姆肖女士,我们这些男人能够照顾好自己,別忘了我们还有皮尔逊先生:你的任务就是照顾这些女士和小杰克。”达奇站在门首和女人、孩子们告別,他和其他几个男人都没有进门;这种严守分寸的风度也確实贏得了阿德勒夫妇的好感。
阿德勒先生对达奇说道:“我们的食物足够这几位女士和孩子所需,这还有几瓶酒,或许你们更用得著。有些奥德里斯科帮的马没有跑远,被我们赶了回来,然后在马鞍袋里找到些吃的,你们也带上。”
“万分感谢。”达奇彬彬有礼地点头致意。
另一边,那位带孩子的母亲正拉著亚瑟·摩根说著什么,两人似乎都有些激动,最后是驾车的瘦削老人介入,向那位母亲做了某种保证后,才安抚了对方。
而后,所有的男人都跟著达奇·范德林德离开了。
主屋里已经重新做了整理,为了堵门而推倒的衣柜、餐桌都重新摆正:所有的座椅都围拢摆放在壁炉前,让一群妇孺得以就近坐著烤火。
又花了点时间,眾人做了更详细的自我介绍;景佐知道了格里姆肖女士本名苏珊,带孩子的母亲名叫艾比盖尔·马斯顿—冠夫姓,她的五岁孩子叫杰克·马斯顿。此外还有一身富贵气质的茉莉·奥谢、满身江湖气且言谈豪爽的凯伦·琼斯、带著点文艺女青年风范的玛丽·贝思,以及在场唯一的黑人蒂莉·杰克逊。
或许是因为对方並未刻意隱瞒,仅仅通过眾人三言两语的交谈,景佐就大致看出了其中大部分人迥异的性格特徵,同时也看出了这几个女人身上都带著相同的忧心忡忡;尤其是带著孩子的艾比盖尔,忧鬱之色几乎溢於言表。
阿德勒夫人追问了两句才知道,原来是艾比盖尔的丈夫马斯顿先生此前为大家探路而离开了队伍,已经一天一夜未归。刚才她和亚瑟·摩根的爭执就是希望对方能帮忙寻回她丈夫,最后是老成持重的何西阿也就是驾车的那位瘦削老人—作出保证,一定会派人去寻找。
在座眾人都知道这种暴风雪天气下孤身滯留野外的后果,却也无计可施,只能言辞宽慰她几句。
这个年代的美国乡村並没有什么夜间娱乐项目,隨著夜幕渐深,眾人困意逐渐涌起。
最后在阿德勒夫人的安排下,艾比盖尔带著小杰克在床上睡,其他几个女人在壁炉前凑做一堆;阿德勒先生和景佐两个虽是伤员,但同时又是男人,於是只能屈身於狭小的半开放阁楼上,与几位女士远远隔开。
这个晚上,暴风雪终於有了些许减弱的跡象。
本章未完,点击下一页继续阅读。