第30章 冬日的新木镇
如遇到章节错误,请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,稍后尝试刷新。
当他终於找到汉克家那座低矮的农舍时。
只见屋顶积著厚厚的雪,烟囱冰冷,窗户里没有一丝光亮。
整座小屋在暮色中静默著,就像周围那些早已失去生命的房屋一样。
墨菲深吸一口凛冽的空气,抬手敲了敲门。
沉闷的叩击声在寂静的暮色中迴荡,却无人应答。
他加重力道又敲了一次,这次门板都微微震颤。
许久,屋里终於传来窸窣的动静,一个虚弱得几乎听不见的女声颤巍巍地问道:“谁……谁啊?”
又过了半晌,门轴发出刺耳的吱呀声,缓缓打开一条缝。
从相对明亮的室外望进去,屋內一片漆黑,同时飘出一股混杂著霉味、屎尿气息的怪异气味。
门缝里露出一张憔悴苍老的女人的脸,她眯著適应不了光线的眼睛,怯生生地唤道:“大人……”
话音未落,屋內外温差形成的寒风扑面而来,她打了个寒颤,身上破旧的棉絮根本无法抵御严寒。
她侷促地缩著身子,却不敢邀请墨菲进屋,不是担心这位大人会做什么,而是怕屋里污浊的环境衝撞了贵人。
“进去说吧。”
墨菲说著,在女人诧异的目光中侧身挤进屋內。
屋里的寒意其实並不比外面好多少。
待眼睛適应黑暗后,墨菲看见两个瘦弱的身影蜷缩在角落的乾草堆上。
虽然按这个世界的標准,那个大些的孩子已经快到可以娶妻生子的年纪,但在墨菲穿越前的认知里,那不过是个半大少年。
两个孩子身上裹著破旧的棉絮,紧紧依偎在一起。
见墨菲进来,他们都睁开了眼睛,黑暗中看不清他们眼中的情绪。
而乾草上的凹陷痕跡显示,刚才这母子三人正相拥著在这堆乾草上取暖。
墨菲低声说出汉克教他的暗语:“今年的第一场雪,孩子们堆了几个雪人?”
女人的眼睛突然睁大,颤抖著声音回答:“三、三个,最大的那个戴著父亲的旧帽子……”
她的声音里带著激动:“大人,您见到汉克了?他还好吗?”
墨菲將汉克准备的小布包递给女人,想了想,又从自己怀里取出几枚铜幣:“他托我带给你们这些。”
女人接过布包和铜幣,双手剧烈地颤抖著。
当她摸到布包里的黑麦和燻肉时,终於忍不住哽咽起来:“感谢奥睿利安……汉克还惦记著我们……”
她转向角落里的孩子们:“孩子们,你们的父亲捎食物回来了!”
她又转向墨菲,想要跪下道谢,被墨菲及时扶住。
“大人,愿奥睿利安永远庇佑您……”
“我不是什么大人,”墨菲轻声打断她,“我和汉克一样,只是个马夫。”
女人却固执地摇头:“能在这种时候送来粮食的人,就是救命的大人。”
她摩挲著手中的布包,声音哽咽:“这袋黑麦、燻肉……这几枚铜幣……对我们来说,就是寒冬里的太阳。”
太阳……
墨菲不再爭辩,只是默默运转【吐纳导引】,让温热的气息在经脉中流转。
本章未完,点击下一页继续阅读。