如遇到章节错误,请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,稍后尝试刷新。
# 最后的编织工
在银河系边缘的凯尔伯星,语言早已被更高效的神经接口取代。人们通过思维瞬间共享想法,文字和书籍成了考古学的范畴。然而,在这颗高度发达的星球上,仍有一位老人守护著一种近乎失传的技艺——编织故事。
伊森是凯尔伯星最年轻的语言考古学家,也是学校里唯一还坚持用声音说话的学生。当同学们通过神经脉衝瞬间完成论文时,他却在图书馆的角落翻阅著仅存的几本纸质书,练习著几乎无人理解的口语。
“这是一种低效的信息传递方式,”他的教授通过神经信號直接传入他的大脑,“你为什么对此如此执著?”
伊森没有用思维回应,而是开口说:“有些东西,不应该被遗忘。”
那天,伊森在古老的资料库中发现了一个坐標,指向星球最偏远的角落——遗忘山谷。传说那里住著最后一位故事编织者。
经过三天的旅程,伊森站在了一间爬满萤光藤蔓的小屋前。门悄无声息地开了,一位银髮老妇人坐在那里,手中不是光屏或神经接口,而是一本用真正树木纤维製成的书。
“你是来听故事的,”她说,不是提问,而是陈述。
伊森惊讶地发现,老妇人用的不是神经传输,而是古老的口语,那抑扬顿挫的音节在他听来如同音乐。
“您就是编织者阿尔法?”
老人点头,示意他坐下。“我知道你为什么来。你想保存那些即將消失的东西。”
她翻开书页,伊森惊讶地发现上面不是文字,而是复杂的图案,像是星图又像是神经脉络。
“这是第一个故事,”她说,手指轻抚图案,“关於语言如何塑造了我们的灵魂。”
隨著她的讲述,伊森眼前浮现出远古的景象——人们围坐在篝火旁,用声音分享彼此的恐惧和希望;诗人们用韵律记录歷史;恋人们用隱喻表达无法直说的情感。
“每个词都不仅是信息,还包含著说话者的温度、意图和灵魂。”阿尔法轻声道,“神经接口很快,但它抹去了这些细微的差別。当我们停止说话,我们就开始失去一部分人性。”
伊森感到一阵战慄。他想起自己小时候第一次用声音说出“妈妈”,那个词里包含的依赖和爱,远不是神经接口中一个简单的“情感標记”所能比擬的。
日復一日,伊森向阿尔法学习编织故事的技艺。他学会了如何用声音的起伏传达情感,如何选择恰当的词语描绘景象,如何安排节奏创造悬念。更重要的是,他学会了倾听——不是被动接收信息,而是真正理解话语背后的含义。
“故事不仅仅是娱乐,”阿尔法常说,“它们是文明的记忆,是道德的载体,是人类灵魂的镜子。”
本章未完,点击下一页继续阅读。