第131章 谈判桌上的语言陷阱!
如遇到章节错误,请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,稍后尝试刷新。
第二天上午,苏大哥外交部。
一间装潢气派,但气氛冰冷的会议室里,中美双方代表团,隔著一张巨大的红木长桌,相对而坐。
空气凝重得仿佛能滴出水来。
中方代表团,以刘振东副部长为首,神情严肃。林卫国坐在他的左手边,面前只放了一个笔记本和一支笔,双眼微闭,仿佛在闭目养神。
对面,苏大哥代表团的阵容,堪称豪华。
团长,是苏大哥外交部第一副部长,伊万·彼得罗夫。一个身材高大,头髮花白,眼神锐利得像鹰一样的男人。他是苏共中央委员,也是强硬派的代表人物。
他的身边,坐著一眾苏大哥外交部的司长、副司长,以及几位一看就是谈判专家的脸孔。
林卫国能感觉到,从他们坐下的那一刻起,对面就有数道审视的目光,落在了自己身上。看来,昨天自己在车上的“表现”,已经传到了这里。
彼得罗夫清了清嗓子,没有一句寒暄,直接开门见山。
他用一种居高临下,带著明显压迫感的语调,发表了一通长篇大论。
他先是回顾了所谓的“中苏两国人民牢不可破的革命友谊”,然后话锋一转,开始声色俱厉地指责中方在边界问题上“背信弃义”,採取“挑衅行动”,破坏了两国关係的大局。
林卫国一边进行著同声传译,一边冷静地分析著对方的每一句话。
他发现,彼得罗夫的发言,充满了各种精心设计的语言陷阱。
他会故意使用一些模稜两可的词汇,比如用“歷史遗留的边界分歧”来代替“不平等条约造成的领土爭端”,企图在概念上进行偷换。
他还会引用一些断章取义的文献,来“证明”某些爭议地区“自古以来”就属於沙俄,完全无视更早的歷史事实。
这些,都是谈判中的常规伎俩。对於林卫国来说,应付起来毫无压力。他总能在翻译的时候,精准地向刘振东点出其中的陷阱所在,並用更准確、更无可辩驳的词汇,进行反击。
几个回合下来,彼得罗夫发现,在这些小伎俩上,根本占不到任何便宜。对面的那个年轻翻译,像一个滴水不漏的防火墙,把他扔过去的每一个语言病毒,都完美地拦截了下来。
彼得罗夫的眼神,渐渐变得阴冷。
他知道,必须拿出真正的杀手鐧了。
在控诉了中方近二十分钟后,彼得罗夫的发言,进入了最关键的部分——关於被扣押的我方工作人员。
他喝了口水,用一种痛心疾首的语气说道:“……我们一直视中国为兄弟。但是,让我们感到震惊和愤怒的是,你们派来的工作组里,竟然有人从事著与外交人员身份完全不符的间谍活动!他们试图窃取我们重要的军事情报,这是对我们国家主权的严重侵犯!我们本著两国友谊的大局,才没有將此事完全公开。但是,我们必须强调,对於这种卑劣的行为,我们採取『对边境挑衅採取的必要反制措施』,是完全正当和合理的!”
来了!
林卫国在听到最后一句话时,脑中的警铃瞬间拉响。
『对边境挑衅採取的必要反制措施』!
这是一个极其阴险的语言陷阱!
它將“扣押人员”和“边境挑衅”这两个完全不相干的事情,强行捆绑在了一起。
如果你翻译了,就等於默认了“边境挑衅”这个前提。
如果你承认了这个前提,那苏大哥扣人的行为,就从“非法绑架”,变成了“合理反制”。整个事件的性质,就彻底被顛覆了!
坐在林卫国身边的孙建军,脸色瞬间变得惨白。
以他的水平,他听懂了这句话的字面意思,但他需要至少十几秒的时间,才能反应过来其中隱藏的致命陷阱。
而在瞬息万变的同声传译中,十几秒,足以决定一场战爭的胜负。
他惊恐地看向林卫国,他想提醒,却已经来不及了。
对面的彼得罗夫,嘴角已经翘起了一丝胜利的冷笑。他死死地盯著林卫国,等著看他如何出丑,等著看中方代表团陷入被动。
整个会议室,所有人的目光,都聚焦在了林卫国的身上。
时间,仿佛在这一刻凝固了。
林卫国没有翻译。
他停下了。
本章未完,点击下一页继续阅读。