如遇到章节错误,请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,稍后尝试刷新。
梅耶的声音最轻,却最令人心碎:“我可能得回维也纳老家,父亲的麵包店需要帮手。”
肖恩注视著这群天才学者,他们站在技术革新的前沿,却因时代的局限而不得不面对残酷的现实。这一刻,他看到的不仅是技术的潜力,更是一个改变这些人命运的机会。
“纽约有世界一流的实验室设备,”他的声音在宽敞的地下空间里显得格外清晰,“还有能让各位专注研究的优渥条件。不知道你们是否愿意加入先锋光学?”
穆勒教授惊讶地抬头,隨即明白了肖恩话中的含义——他看重的不仅是现有的成果,更是他们未来的潜力。
“您是说...继续这个项目的研究?”克拉拉·梅耶眼中重新燃起希望的光芒。
“不仅如此,”肖恩露出一个篤定的微笑,“我相信在纽约,有了更好的资源和环境,各位不需要两年就能实现彻底突破。”
穆勒教授站在工作檯旁,手指下意识地摩挲著一张设计图纸的边角。沉默持续了整整十秒,他终於微不可察地点了点头。
“只要您能解决签证问题。”克拉拉转动著隨身携带的微型螺丝刀,眼中闪烁著跃跃欲试的光芒。
肖恩露出一个篤定的微笑:“那么一言为定。”他的目光扫过每一张期待的面孔,“我相信我们很快会在纽约见面。当然,是在解决各位所有后顾之忧之后。”
回程的戴姆勒轿车平稳行驶在乡间公路上。马库斯摇下车窗,让带著青草芬芳的微风灌进车厢。
“没想到穆勒博士会这么干脆地同意,”马库斯鬆了松领带,“我原以为要费一番口舌,特別是他们的成果並没有达到预期。”
肖恩望著窗外掠过的牧场和农舍:“学者也是人。你知道德国去年削减了多少研究经费吗?整整40%。这些天才在苏黎世的地下室工作,只是因为祖国已经无法支持他们的研究。而且...”
他顿了顿,“有时候,未完成的杰作比完美的成品更有价值,因为它意味著更大的潜力。”
“但七个人的签证可不是小数目,”马库斯从公文包里抽出皮质笔记本,“更別提安家费和实验室的筹建成本。初步估算需要20万美元。”
肖恩轻轻拍了拍座椅间的鱷鱼皮公文包:“比起这套系统的未来价值?马库斯先生,我们手里握著的不是简单的技术改良,而是未来有声电影的行业標准。华纳兄弟为维他风系统支付的各项费用已经超过200万美元,假以时日,这个团队將创造出远胜於维他风的系统。”
马库斯会意地笑了,从西装內袋取出银质烟盒:“所以接下来是找亨利先生解决移民局的关係?”
“不,”肖恩接过递来的香菸,就著打火机深吸了一口,“先联繫我们在苏黎世的律师。有些事,还是瑞士的保密条款更让人放心。”
他弹了下菸灰,“在把这些人安全带出欧洲前,我不希望走漏半点风声。据说福克斯已经派人在欧洲搜寻新的声音技术了。”
车窗外,阿尔卑斯山的轮廓渐渐清晰。山巔的积雪在阳光下熠熠生辉,像极了那些即將被顛覆的技术王冠上镶嵌的钻石。
肖恩掐灭香菸,眼神变得深邃:“我们要做的不仅是技术创新,更是要重新定义整个行业的游戏规则。而穆勒团队,就是我们后续的王牌。”
本章未完,点击下一页继续阅读。